Glory Box, le site des filles bien
Bienvenue sur GLORY BOX, le forum des filles bien.

Afin de profiter pleinement de tout ce que vous offre GLORY BOX, merci de vous identifier si vous êtes déjà membre ou de rejoindre notre communauté si vous ne l'êtes pas encore.

Bienvenue parmi nous !


Derniers sujets
» La propriété.
Hier à 22:05 par Malia-Ana

» Vos coups de coeur musique
09.12.16 15:27 par Adrenaline

» Votre dernier voyage ?
08.12.16 12:28 par ocytocine

» Ce que tu aimerais avoir à Noël.
08.12.16 9:27 par Sandra50

» Dernier film vu à la maison ?
07.12.16 14:27 par -Emma-

» Que lisez-vous en ce moment ?
07.12.16 9:58 par Darkshines

» Bilan de l'année : le questionnaire qui résume tout !
06.12.16 12:26 par Sunn

» Votre dernier achat
06.12.16 11:02 par Sunn

» Dernier cosmétique acheté
05.12.16 17:35 par Stormy

» Dernier film vu au cinéma ?
05.12.16 14:42 par Nora

» Qu'est-ce que vous écoutez en ce moment?
02.12.16 14:56 par Sweet

» Dernier épisode regardé
02.12.16 10:57 par Chill

» Votre prochain voyage ?
01.12.16 8:24 par Lithium

» Mariés au premier regard
30.11.16 22:50 par Valkyrja

» 0 déchet
30.11.16 15:46 par Light


Les bourdes linguistiques.

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas

Les bourdes linguistiques.

Message par Stormy le 26.05.11 0:17

Vous est-il déjà arrivé de vouloir dire quelque chose à un étranger et de lui de comprendre tout l'inverse ?
Racontez-nous tout !

Stormy
Administratrice
Administratrice


Revenir en haut Aller en bas

Re: Les bourdes linguistiques.

Message par Pandore le 26.05.11 0:28

Ce n'est pas de moi mais d'une amie, et ça m'a bien fait rire!
Elle passait une année aux Etats-Unis. Et dès ces premiers jours, en classe, elle cherche une gomme. Alors, naturellement, elle demande à ses camarades de classe " Have you got a rubber ?? ". Tout le monde lui répond en faisant des gros yeux, ou avec un air traumatisé, ou avec un air moqueur, enfin rien de normal.
C'est une fois le soir, en mangeant avec sa famille d'accueil, qu'on lui a expliqué que ça voulait dire "capote/préservatif" en fait..

Pandore
Belle Plante
Belle Plante


Revenir en haut Aller en bas

Re: Les bourdes linguistiques.

Message par Stormy le 26.05.11 1:19

Mdr !

Un été, j'étais sortie avec un Américain et au lieu de lui dire "Je suis pas pressée" je lui avais dit "I'm not impressed" x)
Et une autre fois, pour dire "C'est dommage" je lui avait dit "It's a pity" et il a éclaté de rire, j'ai jamais compris pourquoi :beh:

Stormy
Administratrice
Administratrice


Revenir en haut Aller en bas

Re: Les bourdes linguistiques.

Message par Cassie le 26.05.11 2:09

Une fille que je ne connais pas, elle voulait demander à sa famille anglaise s'il avait des enfants, mais à son petit niveau elle avait dit un truc du genre "est-ce que vous faites l'amour?" qui avait été mal interprété...

Je crois pas avoir vraiment fait de bourde, plus souvent c'est dans l'autre sens. Quand je suis dans un autre pays, j'ai l'impression que personne ne parle ni ne comprend le français, du coup il m'est arrivé de parler sur des gens qui en fait était français ! (et c'était pas toujours sympa..)

Cassie
Atome
Atome


Revenir en haut Aller en bas

Re: Les bourdes linguistiques.

Message par Willingness le 26.05.11 8:36

Quand je suis arrivée dans la quartier Paddington à Londres, j'étais encore toute seule, et j'ai du me débrouiller sans adresse, ni numéro de l'hôtel. Juste le nom. J'ai demandé à un type un truc du genre "Where is Easy Hotel Paddington?", donc, où est l'hotel, et jamais je n'ai compris ce qu'il m'a dit, et jamais j'ai pu lui répondre un truc concret. Ca se résumait à "Euh... I don't understand". Je sais pas si on peut dire que c'est une bourde, mais ce qui est sur, c'est que je me sentais bien seule. Il rigolait à moitié, le type. Uh

Willingness
Vieille branche
Vieille branche


Revenir en haut Aller en bas

Re: Les bourdes linguistiques.

Message par Nora le 26.05.11 9:45

C'est pas vraiment une bourde, mais un soir au centre ville en fête, je vois un groupe d'espagnols se faire photographier par un mec que je pensais français. Je lâche un " Mmh muy caliente !" ( "très chaud !") loin du groupe, près du photographe...qui se retourne et éclate de rire, enfait il était aussi espagnol x)

Nora
Indéracinable
Indéracinable


Revenir en haut Aller en bas

Re: Les bourdes linguistiques.

Message par Valkyrja le 26.05.11 9:56

C'est pas une bourde vraiment linguistique, c'est plus une histoire d'accent : une fois, dans un bar de Camden Town à Londres, je me suis appliquée à poser une question au serveur avec mon plus bel accent anglais (lol, enfin à faire une phrase comprhéensible quoi), et là il me regarde et il me fait avec un superbe accent parisien : "Ah, vous êtes française vous !".

Du coup j'ai été toute coupée dans mon élan et très déçue que ça s'entende à ce point :lang:

Valkyrja
Vieille branche
Vieille branche


http://valkyrja-tenderisthenight.blogspot.ch/

Revenir en haut Aller en bas

Re: Les bourdes linguistiques.

Message par Bereen le 26.05.11 10:43

Un jour on voulait jouer au billard moi et ma soeur, mais on s'est dit qu'à deux c'était pas marrant. Du coup on a demandé à un allemand qui discutait déjà avec nous s'il voulait faire un billard, mais en disant "billard" avec un accent anglais Moq
Il nous a dit en anglais "ok bonne idée ! " il est parti et... est revenu avec des BIÈRES Moq

Bereen
Vieille branche
Vieille branche


Revenir en haut Aller en bas

Re: Les bourdes linguistiques.

Message par May-Toffee le 26.05.11 12:26

C'est pas tellement une bourde, mais ça fait bien rire.
Quand j'étais à Berlin, on a été dans un bar avec des copines. L'une me dit "je sais pas comment s'écrit "Pimmel". Avec un ou deux m.?"
Et on savait pas ce que ça voulait dire.
Du coup, toute innocentes, on demande au serveur. Il nous regarde avec des grand yeux, éclate de rire, appelle son patron qui éclate de rire...
Pimmel, c'est avec deux M et ça veut dire "pénis"...
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image]

May-Toffee
Vieille branche
Vieille branche


http://chroniquesduboutdumonde.com

Revenir en haut Aller en bas

Re: Les bourdes linguistiques.

Message par Guarana le 26.05.11 12:40

Ahah Gwendolen, on me l'a faite souvent celle là (surtout en Espagne). C'est tellement vexant ^^.
Et lol May !

Moi c'était en 4e lors un séjour à Brighton avec ma classe, on était logés dans des familles d'accueil. Alors ma famille, ils ont du me prendre pour une grosse pas douée (je les ai retrouvé le nez en sang, jai pété leur chasse d'eau et un porte-manteau, ma pote a inondée leur salle de bain, le tout accidentellement évidemment, et en 2 ou 3 jours . Ils ont du sortir le champagne quand on s'est cassées !)
Les parents, mon amie et moi on regardait la télé, un match de tennis (d'ailleurs c'était Rolan Garros je crois). Sauf que je ne m'y connaissais absolument pas en tennis, et le père il pointe la télé et s'exclame "It's Monfils !! " et j'ai répondu " He's your sooon ???!!!" .
Il a réussi à me faire comprendre la chose sur google. Uh

Guarana
Racine
Racine


http://charlynezub.e-monsite.com/

Revenir en haut Aller en bas

Re: Les bourdes linguistiques.

Message par Sweet le 26.05.11 19:19

C'est pas vraiment des bourdes linguistiques mais bon.
- Pendant un jeu de rôles pour les exams en espagnol , j'ai dit j'ai mélangé français et espagnol et j'ai dit aprés Aprés en roulant à fond les "rrrrrrr" Lol
- En Espagne , le truc bien glamour je demande ou sont les toilettes avec les formules de politesse et tou et jlui dis "Donde estan los aseos ? " . Et le mec me répond, vous compliquez pas, je parle français , lol Uh

Sweet
Vieille branche
Vieille branche


Revenir en haut Aller en bas

Re: Les bourdes linguistiques.

Message par Obviously* le 26.05.11 23:17

C'était aux États Unis, en 2004.

Je venais d'arriver (donc 1ère fois aux États Unis quoi), c'était dans la soirée (donc décalage horaire+++), et ma famille d'accueil me propose d'aller manger dans un steak house. J'étais genre TROP happy quoi, un véritable steak house made in USA lol.

Lors de la commande je demande au serveur "a coca cola light", et là il me regarde avec des yeux rond >> [Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image] et ma famille rigole en me disant qu'ici c'est "diet coke".

Je ne me suis plus jamais faite reprendre Mol!

Obviously*
Indéracinable
Indéracinable


Revenir en haut Aller en bas

Re: Les bourdes linguistiques.

Message par Casusbelli le 26.05.11 23:35

Je ne me rappelle pas spécifiquement de bourdes linguistiques, mais plutôt de grands moments de solitude. Notamment en Australie, quand la mère de l'ami chez qui j'étais m'a demandé gentiment "How's your b[i]d?" "My... bid(e) ? Blink " "Yes, your b[i]d !" "Euh... ahhhh my bed !!! "

Autre exemple, dans un Starbucks Coffee, à Terre-Neuve. C'était la première fois que j'y allais (y en a pas à Toulouse), complètement décalquée après 5 jours de mer quasiment sans dormir. Je voulais juste un café latte, et là, la nana me sort en anglais un nom à rallonge, avec l'extra du jour, que je lui ai fait répéter au moins 3 fois sans jamais comprendre. Au final je lui ai dit de faire comme elle voulait et je crois que j'ai eu la version simple. Mais ça m'a semblé long cette commande !!! Mol

Casusbelli
Administratrice
Administratrice


Revenir en haut Aller en bas

Re: Les bourdes linguistiques.

Message par Contenu sponsorisé Aujourd'hui à 8:59


Contenu sponsorisé


Revenir en haut Aller en bas

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum